انتشار ترجمه فارسی بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022
– اخبار فرهنگی –
به گزارش خبرگزاری تسنیم، به نقل از پایگاه اطلاعرسانی نهاد کتابخانههای عمومی کشور، در ادامه تعاملات بینالمللی نهاد به عنوان یکی از اعضای فدراسیون بینالمللی انجمنها و مؤسسات کتابداری(ایفلا)، با هدف استفاده پژوهشگران و علاقهمندان حوزه کتابخانه عمومی و ترویج زبان فارسی، بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022 توسط نهاد ترجمه و در سایت ایفلا منتشر شد.
بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو با هدف ارتقای نقش کتابخانهها در جوامع و برابری دسترسی به دانش و اطلاعات برای همه مردم در سال 1994 میلادی تهیه و به مرور مطابق با نیازها بهروز شده است. این بیانیه بر این اصل تأکید دارد که کتابخانههای عمومی نه تنها موتور محرک آموزش، فرهنگ، فراگیری و اطلاعات است، بلکه عاملی اساسی برای توسعه پایدار، تحقق آرامش فردی و آسایش معنوی جامعه از طریق باورهای تکتک افراد نیز هست و این امر با حمایت دولتهای ملی و محلی از کتابخانهها و توسعه آنها محقق میشود.
همچنین در 11 بند به مأموریت کتابخانه عمومی اعم از ایجاد عادت خواندن از بدو تولد، حمایت از برنامههای مرتبط با سوادآموزی و حفظ سنت شفاهی جوامع و… اشاره کرده است.
مشارکت نهاد کتابخانهها در انتخابات 2023 ایفلا با معرفی 4نامزد
متن این بیانیه به چندین زبان، از جمله فرانسوی، عربی، چینی، آلمانی، پرتغالی، ایتالیایی، نروژی، ترکی و…، ترجمه شده و در سایت ایفلا در دسترس مخاطبان و علاقهمندان قرار دارد. در حال حاضر آخرین نسخه این بیانیه که به تأیید هیئت مدیره ایفلا رسیده است، توسط نهاد کتابخانههای عمومی کشور ترجمه و در سایت ایفلا منتشر شده تا در اختیار فارسیزبانان دنیا قرار گیرد.
ترجمه فارسی مانیفست کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022 را میتوانید در اینجا مشاهده کنید.
انتهای پیام/